Ophélie Marten-Jeanroy |

Consultante SEO Freelance

Ophélie Marten-Jeanroy | Consultante SEO Freelance

SEO international : comment référencer un site multilingue ?

Si votre entreprise envisage de s'étendre au-delà de ses frontières, le SEO international est une étape indispensable pour assurer la visibilité de votre site web dans les résultats de recherche auprès de vos potentiels clients internationaux.


Comme pour le SEO standard, il n'existe pas de solution miracle. Un référencement international efficace repose sur une combinaison de contenu de qualité adapté aux marchés locaux, d'optimisations techniques précises, et de stratégies de netlinking.


Dans cet article, je vais vous donner de précieux conseils pour optimiser votre référencement international et atteindre une audience multilingue avec succès.


Comprendre le référencement SEO international

Avant de plonger dans les détails techniques, il est important de comprendre les bases du référencement SEO international.


En termes simples, il s'agit d'adapter votre stratégie de référencement pour atteindre un public mondial. Cela inclut l'optimisation de votre site pour différents pays, langues et cultures.


Pour commencer, il est nécessaire de déterminer quels sont les marchés cibles potentiels pour votre site multilingue. Quels pays souhaitez-vous cibler ? Quelles sont les langues principales que vous voulez prendre en compte au sein de ces pays ?


Par exemple, si vous choisissez le Canada, allez-vous cibler uniquement les provinces où la langue officielle est l'anglais, ou également les provinces francophones ? Par ailleurs, si vous choisissez de réaliser un site canadien en français, il sera alors important de comprendre les différences culturelles et linguistiques entre le français du Canada et le français de France. Les expressions et les termes utilisés peuvent varier d'un pays à l'autre, et il est essentiel d'adapter votre contenu en conséquence pour atteindre efficacement votre public cible et ne pas créer de contenu dupliqué entre vos domaines.


Une fois que vous avez identifié vos publics cibles, vous pouvez commencer à mettre en place une stratégie de référencement adaptée à chaque marché.


De plus, il est important de prendre en compte les moteurs de recherche spécifiques à chaque pays. Par exemple, en Chine, le moteur de recherche Baidu est le plus utilisé, tandis qu'en Russie, Yandex est le leader du marché. Comprendre comment ces moteurs de recherche fonctionnent et optimiser votre site en conséquence peut vous aider à obtenir de meilleurs résultats dans ces pays.


Choisir la structure d’URL pour le référencement international

Le choix de la structure d'URL dans une stratégie de référencement international n'est pas une décision à prendre à la légère. Cela va déterminer la manière dont votre site sera perçu et classé par les moteurs de recherche dans différentes régions du monde.


Il existe plusieurs options pour structurer les URL de votre site web, notamment les sous-domaines, la structure des répertoires et les domaines de premier niveau géolocalisés (ccTLD). Chacune de ces options présente ses avantages et ses inconvénients, et le choix dépendra de vos objectifs, de la taille de votre entreprise et de vos ressources disponibles.

1. Sous-domaines

Les sous-domaines sont des extensions ajoutées avant le nom de domaine principal de votre site web. Par exemple, si votre site principal est www.monsite.com, un sous-domaine pourrait être it.monsite.com pour sa version italienne. Cette structure est souvent utilisée lorsque vous souhaitez conserver une marque ou une identité forte sur l'ensemble de vos sites internationaux.

2. Structure des répertoires

Une structure de répertoires consiste à organiser les versions internationales de votre site dans des dossiers distincts, par exemple www.monsite.com/fr/ pour la version française. Cette approche est courante pour les entreprises qui veulent regrouper l'autorité et la réputation de leur domaine principal.

3. Domaines de premier niveau géolocalisés (ccTLD)

Les ccTLD sont des domaines de premier niveau spécifiques à un pays ou à une région, tels que www.monsite.fr pour la France ou www.monsite.es pour l'Espagne. Cette approche a l'avantage de permettre un ciblage par pays précis mais peut être coûteuse, nécessite des efforts de gestion supplémentaires, et la consolidation de l'autorité de domaine est plus complexe car chaque ccTLD est considéré comme un domaine indépendant.

Les aspects techniques du SEO international

Lorsque j'ai commencé à plonger dans l'univers du SEO international, j'ai vite réalisé à quel point certains paramètres techniques peuvent faire une énorme différence pour la visibilité de votre site à l'échelle mondiale, et à quel point ils sont pourtant souvent bâclés ! Je vous présente donc ici trois des aspects techniques les plus essentiels à mettre en place.

1. Balises hreflang

Les balises hreflang sont comme un GPS pour les moteurs de recherche. Elles indiquent clairement la langue et la région cible de chaque page de votre site. Concrètement, c'est ce qui va aider les moteurs de recherche à présenter la bonne version de votre contenu aux utilisateurs du monde entier.


Imaginez que vous possédez un site en français, mais que vous ciblez à la fois la France, le Canada et la Belgique. Avec les balises hreflang, vous pouvez indiquer explicitement quelle page est destinée à quel public, évitant ainsi toute confusion.


Pour les utiliser, il vous suffit d'ajouter une petite ligne de code dans l'en-tête de vos pages. Par exemple :

<link rel="alternate" hreflang="fr-fr" href="http://www.example.com/page-fr" /> <link rel="alternate" hreflang="fr-ca" href="http://www.example.com/page-ca" />


Cela montre aux moteurs de recherche que la première page est en français de France, tandis que la seconde est en français canadien.

2. URLs canoniques

Lorsque vous gérez un site multilingue ou multirégional, la duplication de contenu est un piège courant. Pour résoudre ce problème, les URLs canoniques entrent en jeu. Elles vous permettent de déclarer la version originale de votre contenu, indiquant ainsi aux moteurs de recherche quelle page ils doivent privilégier en cas de contenu très similaire ou identique sur différentes URL. Cela garantit que le référencement de chaque page est optimal.


Pour utiliser des URLs canoniques, vous aurez besoin d'ajouter la balise HTML link rel="canonical" dans l'en-tête de chaque page. Par exemple :

<link rel="canonical" href="http://www.example.com/page-principale" />

3. Sitemaps

Les sitemaps sont comme le plan de votre site pour les moteurs de recherche. Ils regroupent les URL de votre site dans un fichier unique, facilitant la découverte et l'indexation de vos pages.


Lorsque vous gérez un site international, assurez-vous d'avoir un sitemap distinct pour chaque pays que vous ciblez. Cela permet aux moteurs de recherche de mieux comprendre votre structure et de vous attribuer un classement plus précis. N'oubliez pas de soumettre ces sitemaps via Google Search Console et de le mettre à jour régulièrement pour refléter les changements sur votre site.

Optimisation On-Page pour le SEO International

L'optimisation on-page fait référence à tous les éléments visibles de votre site web, tels que les titles, les meta descriptions, les headers et bien sûr, le contenu. Tous ces éléments jouent un rôle aussi important que les aspects techniques dans votre stratégie de référencement à l'échelle mondiale.


Alors faut-il simplement traduire votre contenu d'un domaine à l'autre ? Peut-on cibler les mêmes mots clés sans recherche au préalable ? Je réponds aux questions qui me sont le plus posées ici.


1. Traduction vs. Transcréation

Je vais être claire : la simple traduction de vos mots-clés n'est pas suffisante pour votre référencement international. Les nuances culturelles et les variations régionales peuvent influencer la manière dont les gens recherchent des informations. C'est pourquoi il vaut mieux privilégier la stratégie de la transcréation.


Lorsque l'on parle de la traduction de contenu, l'exactitude est essentielle, mais la transcréation va encore plus loin. La transcréation implique non seulement d'adapter votre contenu à la langue, mais aussi de capturer l'essence et les émotions du message original.


Imaginez que vous disposez d'une campagne marketing percutante qui repose largement sur des jeux de mots et des références culturelles. Une simple traduction pourrait ne pas transmettre efficacement le message souhaité ni susciter la réponse émotionnelle désirée dans une langue ou une culture différente. La transcréation vous permet de recréer l'essence de votre contenu, garantissant qu'il résonne auprès de votre public international de manière impactante et culturellement pertinente.


En combinant une expertise linguistique à une adaptation créative, la transcréation vous permet de créer un contenu convaincant et évocateur qui va au-delà de la simple traduction. Elle vous permet d'exploiter les subtilités culturelles et les déclencheurs émotionnels qui influencent le comportement des consommateurs, conduisant ainsi à une meilleure implication, une plus grande fidélité à la marque et des taux de conversion plus élevés.


Lors de la localisation de votre contenu, il est important de réfléchir à la meilleure approche pour chaque type de contenu, qu'il s'agisse de traduction ou de transcréation. Alors que la traduction peut suffire pour certains types de contenu, tels que la documentation technique, la transcréation est souvent la méthode préférée pour les matériaux marketing, le contenu du site web et d'autres contenus visant à susciter une réponse émotionnelle spécifique.

2. Utiliser les bons mots clés pour votre référencement SEO international

La recherche de mots-clés implique l'identification des mots-clés les plus pertinents et performants dans différentes langues. Cela comprend la compréhension du volume de recherche, du niveau de concurrence et de l'intention de l'utilisateur. En incorporant ces mots-clés dans votre contenu, vos balises méta et vos URLs, vous pouvez améliorer la visibilité et le classement de votre site web dans les résultats des moteurs de recherche.


Les titles et les meta descriptions sont les premiers éléments que les utilisateurs voient dans les résultats de recherche. C'est pourquoi il est essentiel de les adapter à votre public cible dans chaque pays ou langue. Soyez sûr de bien comprendre les mots-clés locaux et les tendances de recherche pour créer des titles et des meta descriptions pertinents. Assurez-vous également qu'ils soient attrayants pour inciter les utilisateurs à cliquer sur votre site. C'est votre première occasion de donner une bonne impression !


Les headers ou balises de titres (H1, H2, H3, etc.) sont essentiels pour structurer votre contenu de manière logique et hiérarchique. Non seulement ils rendent votre contenu plus lisible pour les utilisateurs, mais ils aident également les moteurs de recherche à comprendre la structure de vos pages. Lorsque vous ciblez différentes langues, veillez à adapter vos headers en conséquence. Assurez-vous que les titres principaux et les sous-titres reflètent le contenu spécifique de chaque version linguistique.


Stratégies de Backlinks pour le SEO International

Les backlinks sont un élément clé pour améliorer votre référencement, et cela s'applique également au SEO international.


Privilégiez une approche méthodique pour rechercher et obtenir des backlinks à partir de sites web situés dans les pays que vous visez. Cette démarche exige une recherche approfondie visant à identifier les opportunités de collaboration et les acteurs majeurs dans chaque marché cible. Cette première étape repose sur une compréhension approfondie des spécificités de chaque marché.


Un critère fondamental lors de la recherche de backlinks est la qualité et la pertinence des sources. Veillez à ce que chaque lien provienne de sites web fiables et en adéquation avec le contenu de votre site. La quête de backlinks de qualité prime sur la quantité, car ces liens solides contribuent à renforcer votre autorité et votre visibilité dans les résultats de recherche internationaux.


Faites appel à un consultant expert en SEO international

Le référencement SEO international peut être complexe et exigeant. Si vous souhaitez obtenir les meilleurs résultats et éviter les erreurs techniques, il est recommandé de faire appel à une personne spécialisée dans ce domaine (attention, ne prenez pas n'importe quel expert SEO, car le référencement naturel est un domaine vaste et tous les experts SEO ne connaissent pas les rouages du référencement international).


En tant que consultante SEO ayant commencé en CDI avant de me mettre en freelance, j'ai eu la chance d'acquérir une grande expérience dans le domaine du référencement à l'échelle internationale. J'ai notamment été responsable du SEO International du site Glassdoor, j'ai géré jusqu'à 23 domaines pour un seul site, et je peux vous dire que j'ai rencontré tout type de problème !


Avec une approche sur mesure, des conseils pratiques et un suivi attentif, je peux vous aussi vous aider à réussir dans le SEO international et atteindre vos objectifs commerciaux. Alors n'hésitez pas à me contacter pour discuter de la manière dont je peux contribuer à votre succès en ligne.


Votre présence internationale commence juste ici :

Ecrit par

Ophélie Marten-Jeanroy

À propos de Wonder SEO

Salut ! 👋 Je suis Ophélie Marten-Jeanroy, la créatrice de ce blog et Consultante SEO en freelance.


Ma mission avec Wonder SEO ? Sauver votre site de la 2ème page de Google ! 😱


Dans ce blog, je partage mes secrets et conseils pratiques pour améliorer la visibilité de votre site web, augmenter votre trafic SEO et booster le taux de conversion de vos visiteurs. 🚀


Vous souhaitez discuter de votre propre quête de visibilité en ligne ? Réservez un créneau gratuit dans mon agenda. ⬇️

Ecrivez-moi

ophelie.wonder.seo@gmail.com

© 2023 Wonder SEO. Tous droits réservés.